Incident: Google Translate Glitch Generates Doomsday Warnings and Prophecies

Published Date: 2018-07-23

Postmortem Analysis
Timeline 1. The software failure incident with Google Translate transforming gibberish suggestions into doomsday warnings and prophesies about Jesus happened recently as per the article [73345]. 2. Published on 2018-07-23 07:00:00+00:00. 3. Estimated timeline: July 2018.
System The system that failed in the Google Translate glitch incident was the neural machine translation system used by Google Translate. This system, specifically the neural machine translation technique adopted by Google Translate, failed to handle nonsensical inputs properly, leading to the generation of bizarre and prophetic messages [73345].
Responsible Organization 1. The glitch in Google Translate was caused by the AI powering the translation tool [73345].
Impacted Organization 1. Google Translate users [73345]
Software Causes 1. The glitch in Google Translate was caused by the AI adopting a technique called 'neural machine translation', which involves training the technology with a large chunk of texts in one language and then the respective translations in a different language [73345].
Non-software Causes 1. The glitch in Google Translate was caused by users inputting nonsensical phrases like 'dog dog dog dog dog dog dog dog dog' into the system, triggering unexpected and bizarre translations [73345]. 2. The AI powering Google Translate learns from examples of translations on the web, and the glitch was a result of feeding nonsense into the system, which in turn generated nonsensical outputs [73345]. 3. The adoption of a technique called 'neural machine translation' by Google Translate could have contributed to the glitch, as it involves training the technology with texts in one language and their translations in another language, leading to unexpected results when fed with nonsensical inputs [73345].
Impacts 1. The software failure incident in Google Translate caused nonsensical doomsday warnings and prophesies about Jesus to be generated when translating certain phrases, leading to bizarre and unsettling results [73345]. 2. Users mocked the strange outputs on social media, highlighting the impact of the glitch on user experience and perception of the tool [73345]. 3. The glitch revealed potential vulnerabilities in the AI-powered translation system, raising concerns about the accuracy and reliability of Google Translate [73345]. 4. The incident drew attention to the underlying technology used by Google Translate, such as neural machine translation, and how it can lead to unexpected outcomes when fed with nonsensical input [73345].
Preventions 1. Implementing stricter input validation mechanisms to filter out nonsensical or repetitive phrases that could trigger unexpected behavior in the translation algorithm [73345]. 2. Conducting more thorough testing and quality assurance processes to identify and address potential glitches or anomalies in the translation output before they are released to the public [73345]. 3. Regularly monitoring and analyzing user feedback and social media posts to quickly identify and address any emerging issues or unusual translations generated by the AI [73345].
Fixes 1. Implement stricter input validation mechanisms to prevent nonsensical or repetitive phrases from triggering unexpected outputs in Google Translate [73345]. 2. Conduct thorough testing and quality assurance checks to identify and address any potential glitches or anomalies in the translation algorithms [73345]. 3. Enhance the training data for the neural machine translation technique by ensuring a diverse and accurate dataset to minimize the generation of nonsensical translations [73345].
References 1. Social news site Reddit [73345] 2. Google spokesperson [73345] 3. Alexander Rush, a professor at Harvard University [73345] 4. Sean Colbath, a senior scientist at BBN Technologies [73345]

Software Taxonomy of Faults

Category Option Rationale
Recurring unknown The articles do not provide information about the software failure incident happening again at either the same organization (one_organization) or at multiple organizations (multiple_organization).
Phase (Design/Operation) design (a) The software failure incident in the article is related to the design phase. The glitch in Google Translate causing it to produce doomsday warnings and prophesies about Jesus is a result of the AI's adoption of a technique called 'neural machine translation' where it was trained with texts in one language and their translations in another language. When nonsense inputs were fed into the system, it generated nonsensical outputs due to this training method [73345]. (b) The software failure incident is not related to the operation phase or misuse of the system.
Boundary (Internal/External) within_system (a) within_system: The software failure incident with Google Translate was caused by a glitch within the system itself. The glitch led to nonsensical translations with doomsday warnings and prophesies about Jesus when specific phrases were translated from Hawaiian to English. This glitch was discovered by users interacting with the tool and was not caused by external factors [73345]. (b) outside_system: There is no information in the provided article indicating that the software failure incident with Google Translate was due to contributing factors originating from outside the system.
Nature (Human/Non-human) non-human_actions (a) The software failure incident in the Google Translate glitch can be attributed to non-human actions. The glitch causing the nonsensical doomsday warnings and prophesies about Jesus was a result of the AI processing nonsensical input phrases like 'dog dog dog dog dog dog dog dog dog' in Hawaiian, which led to the generation of bizarre translations without human intervention [73345]. The glitch was a consequence of the AI's training and processing of nonsensical data, leading to unexpected and erroneous outputs.
Dimension (Hardware/Software) software (a) The software failure incident in the article is not directly attributed to hardware issues. The glitch in Google Translate that produced nonsensical doomsday warnings and prophesies about Jesus was a result of the AI processing the input text in an unexpected manner, rather than any hardware malfunction or issue [73345]. (b) The software failure incident in the article is clearly due to contributing factors that originate in the software itself. The glitch in Google Translate that led to the generation of bizarre and prophetic messages was a result of how the AI-powered translation system processed and interpreted the input text, leading to unexpected and nonsensical outputs. This issue was related to the functioning and algorithms of the software, rather than any external hardware problems [73345].
Objective (Malicious/Non-malicious) non-malicious (a) The software failure incident described in the articles is non-malicious. The glitch in Google Translate that caused it to produce doomsday warnings and prophesies about Jesus was not intentional but rather a result of nonsensical inputs triggering unexpected outputs. Users inputting repetitive nonsensical phrases like 'dog dog dog dog' or 'goo' multiple times led to the AI generating bizarre and religious-themed translations. This behavior was attributed to how the AI learns from examples of translations on the web and the adoption of neural machine translation techniques [Article 73345]. The glitch was not caused by malicious intent but rather by the nature of the input provided to the system.
Intent (Poor/Accidental Decisions) accidental_decisions (a) The intent of the software failure incident was not due to poor decisions. The glitch in Google Translate that caused it to produce doomsday warnings and prophesies about Jesus was a result of the AI being fed nonsense inputs, leading to nonsensical outputs. This was not a deliberate or intentional action but rather a consequence of the way the AI learns and processes information [73345].
Capability (Incompetence/Accidental) development_incompetence (a) The software failure incident related to development incompetence is evident in the glitch discovered in Google Translate. The glitch caused the AI to produce nonsensical doomsday warnings and prophesies about Jesus when translating certain phrases. This issue was attributed to how the AI powering Google Translate learns from examples of translations on the web, leading to bizarre and unintended outputs [73345]. (b) The software failure incident related to accidental factors is seen in the unintended consequences of inputting nonsensical phrases into Google Translate. The glitch that resulted in the AI generating doomsday prophecies and religious messages was not intentional but rather a side effect of the system processing nonsensical inputs [73345].
Duration temporary The software failure incident described in the articles can be categorized as a temporary failure. The glitch in Google Translate causing nonsensical doomsday warnings and prophesies about Jesus is a result of specific circumstances, such as inputting nonsensical phrases like 'dog dog dog dog dog' into the system, triggering unexpected and bizarre translations. This temporary failure is not a permanent issue but rather a specific behavior caused by certain inputs leading to unusual outputs [73345].
Behaviour value, other (a) crash: The software failure incident described in the article is not related to a crash where the system loses state and does not perform any of its intended functions. The glitch in Google Translate did not result in a complete system failure but rather produced nonsensical and unexpected translations [73345]. (b) omission: The incident does not involve the system omitting to perform its intended functions at an instance(s). Instead, the issue with Google Translate led to the generation of unexpected and bizarre translations, deviating from the normal expected behavior of the tool [73345]. (c) timing: The failure is not related to the system performing its intended functions correctly but too late or too early. The glitch in Google Translate did not involve timing issues but rather produced unexpected and prophetic translations when specific phrases were inputted [73345]. (d) value: The software failure incident can be categorized under the value type of failure. The glitch in Google Translate resulted in the system producing incorrect and nonsensical translations that were unrelated to the input phrases, leading to unexpected and bizarre outputs [73345]. (e) byzantine: The incident does not align with a byzantine failure where the system behaves erroneously with inconsistent responses and interactions. The glitch in Google Translate did not involve inconsistent responses but rather consistently produced unexpected and prophetic translations when certain phrases were inputted [73345]. (f) other: The behavior of the software failure incident can be described as generating unexpected and bizarre translations that were unrelated to the input phrases. Users reported receiving doomsday warnings and prophesies about Jesus when inputting specific phrases into Google Translate, indicating a deviation from the normal translation behavior of the tool [73345].

IoT System Layer

Layer Option Rationale
Perception None None
Communication None None
Application None None

Other Details

Category Option Rationale
Consequence non-human, theoretical_consequence, other (a) death: People lost their lives due to the software failure - There is no mention of any individuals losing their lives due to the software failure incident described in the articles [73345]. (b) harm: People were physically harmed due to the software failure - There is no mention of any individuals being physically harmed due to the software failure incident described in the articles [73345]. (c) basic: People's access to food or shelter was impacted because of the software failure - There is no mention of people's access to food or shelter being impacted due to the software failure incident described in the articles [73345]. (d) property: People's material goods, money, or data were impacted due to the software failure - The software failure incident did not result in any direct impact on people's material goods, money, or data as described in the articles [73345]. (e) delay: People had to postpone an activity due to the software failure - The software failure incident did not lead to any activities being postponed as described in the articles [73345]. (f) non-human: Non-human entities were impacted due to the software failure - The software failure incident affected the functionality of Google Translate, resulting in nonsensical translations and doomsday prophecies being generated [73345]. (g) no_consequence: There were no real observed consequences of the software failure - The software failure incident resulted in generating bizarre and nonsensical translations but did not have any significant real-world consequences beyond the unusual outputs [73345]. (h) theoretical_consequence: There were potential consequences discussed of the software failure that did not occur - The articles mention that some online users jokingly blamed demons for the glitch, but the real reason behind the phenomena was explained to be linked to how the AI powering Google Translate acquires its knowledge [73345]. (i) other: Was there consequence(s) of the software failure not described in the (a to h) options? What is the other consequence(s)? - The software failure incident led to the generation of doomsday warnings and prophesies about Jesus when translating specific phrases, causing confusion and amusement among users [73345].
Domain information (a) The software failure incident reported in the news article is related to the industry of information. The incident involves a glitch in Google Translate, an online tool used for translating text between different languages. The glitch caused the tool to produce nonsensical and doomsday-related warnings and prophecies when specific phrases were translated, leading to bizarre and unsettling results [Article 73345].

Sources

Back to List