Recurring |
one_organization |
(a) The software failure incident related to Facebook's automatic translation software producing offensive translations has happened again within the same organization. The incident was reported to have occurred with translations in German and Hebrew, warping the meaning of posts by replacing the word 'Nazi' with offensive or random terms [47624]. The glitch was acknowledged by Facebook, which apologized for the offense caused and claimed to have fixed the problem. |
Phase (Design/Operation) |
design, operation |
(a) The software failure incident in the articles can be attributed to the design phase. The automatic translation software on Facebook was spewing out anti-Semitic diatribes due to a glitch that warped the meaning of posts by replacing the word 'Nazi' with offensive or random terms in German and Hebrew [47624]. This indicates a failure in the design of the translation system, leading to incorrect translations and offensive outputs.
(b) The software failure incident can also be linked to the operation phase. Users reported offensive and bizarre translations of the word 'Nazi' in Hebrew on Facebook, indicating issues with the operation or usage of the translation feature [47624]. Additionally, concerns were raised about Facebook's handling of complaints related to anti-Semitic content, suggesting operational challenges in addressing such issues effectively. |
Boundary (Internal/External) |
within_system |
(a) within_system: The software failure incident with Facebook's automatic translation software was due to a glitch within the system itself. The translation glitch warped the meaning of posts by replacing the word 'Nazi' with offensive or random terms in German and Hebrew [47624]. The glitch was described as a fault in the translation system that caused offensive translations, leading to anti-Semitic diatribes being generated by the software [47624]. The incident was acknowledged by Facebook, which apologized for the mistake and claimed to have fixed the problem internally [47624]. |
Nature (Human/Non-human) |
non-human_actions |
(a) The software failure incident in the Facebook automatic translation system was due to non-human actions. The incident involved the automatic translation software spewing out anti-Semitic diatribes, twisting the meaning of posts in German and Hebrew languages. The glitch was not attributed to human actions but rather to a fault in the translation system itself, leading to offensive and incorrect translations [47624]. |
Dimension (Hardware/Software) |
software |
(a) The software failure incident reported in the articles was primarily due to contributing factors that originate in software. The incident involved Facebook's automatic translation software incorrectly translating posts in German and Hebrew, leading to the spewing out of vile, anti-Jewish diatribes [47624].
The glitch in the translation software caused posts to be twisted and distorted, changing the meaning of the original content. This software failure led to offensive and incorrect translations, causing harm and offense to users. The incident highlighted a flaw in the software's translation algorithm, which resulted in the inappropriate translations of sensitive content related to anti-Semitism [47624]. |
Objective (Malicious/Non-malicious) |
malicious |
(a) The software failure incident reported in the articles appears to have a malicious objective. The incident involved Facebook's automatic translation software producing vile, anti-Semitic translations, twisting the meaning of posts in German and Hebrew to include offensive and inappropriate terms like 'dull hollow, dirty Jews' and 'the master race' [47624]. The incident raised concerns about intentional mistranslations and the possibility of systematic infiltration by hackers, indicating a malicious intent behind the software failure. Additionally, the incident was linked to accusations of Facebook turning a blind eye to anti-Semitic material on its platform, further suggesting a malicious aspect to the failure. |
Intent (Poor/Accidental Decisions) |
poor_decisions |
(a) The intent of the software failure incident was related to poor_decisions. The incident involved Facebook's automatic translation software incorrectly translating posts in German and Hebrew, leading to the generation of anti-Semitic diatribes. The translations were twisted and offensive, changing the meaning of the original posts. Despite being made aware of the issue, Facebook initially declined to disclose what had gone wrong with the translation software, indicating a lack of transparency in addressing the problem [47624]. |
Capability (Incompetence/Accidental) |
development_incompetence, accidental |
(a) The software failure incident related to development incompetence is evident in the automatic translation glitch on Facebook. The translation software wrongly translated posts in German and Hebrew, leading to offensive and anti-Semitic diatribes being generated [47624]. This incident showcases a lack of professional competence in the development of the translation system, as it failed to accurately translate the content, causing significant harm and offense.
(b) The software failure incident related to accidental factors is also apparent in the Facebook translation glitch. The glitch was described as a mistake by Facebook, and the company apologized for the offense caused by the mistranslations [47624]. This indicates that the incident was not intentional but rather an accidental flaw in the translation system that led to the generation of inappropriate and offensive content. |
Duration |
temporary |
The software failure incident related to Facebook's automatic translation software spewing out anti-Semitic diatribes was temporary. The incident was described as a glitch in the translation system that caused offensive translations in German and Hebrew posts. Facebook apologized for the mistake and claimed to have solved the problem [47624]. |
Behaviour |
omission, value, other |
(a) crash: The software failure incident in the articles does not specifically mention a crash where the system loses state and does not perform any of its intended functions [47624].
(b) omission: The software failure incident involves the system omitting to perform its intended functions at instances. For example, the automatic translation software on Facebook omitted to accurately translate posts, leading to offensive and incorrect translations related to anti-Semitic content [47624].
(c) timing: The software failure incident does not relate to timing issues where the system performs its intended functions correctly but too late or too early [47624].
(d) value: The software failure incident falls under the category of the system performing its intended functions incorrectly. The automatic translation software on Facebook translated posts inaccurately, leading to offensive and inappropriate translations related to anti-Semitic content [47624].
(e) byzantine: The software failure incident does not exhibit behaviors of the system behaving erroneously with inconsistent responses and interactions [47624].
(f) other: The other behavior observed in the software failure incident is the system replacing specific words with offensive or random terms, distorting the original meaning of the posts. This behavior led to translations that were offensive and inappropriate, especially in the context of anti-Semitic content [47624]. |